考生在线咨询

陕西成考网微信公众号 陕西成考网微信公众号
返回顶部∧
    欢迎访问陕西成考网!本网站为民间交流网站,主要为考生提供报考指导服务,网站信息仅供学习交流使用,官方信息以陕西省教育考试院www.sneea.cn为准。
  • 咨询电话:18591996658
城市:
成考系统:
所在位置:陕西成考网 > 复习资料 > 高升专 > 正文

2020年陕西省成人高考高起点《英语》必考句型(六)

2020-05-29 16:20:57   来源:陕西成考网    点击:
作者:邹老师
  【导读】关于陕西成人高考,很多考生不清楚要如何复习,如何巩固自己的知识点。事实上,只有实践才能检验成果。

  为此,陕西成考网特此为大家整理了:2020年陕西省成人高考高起点《英语》必考句型(六)。

  1、某些分隔结构

  (1)动词短语相关部分被分隔(当“make use of ”,“take notice of”,“pay attention to”,等动词短语变成被动语态时)。

  Use is made of solar energy in heating houses.

  (2)双重定语引起的分隔。

  But there is of culture another view,in which not solely the scientific passion,the sheer desire to see things as they are,natural and proper in an intelligent being,appears as the ground of it.

  2、“to be doing…when…”是一个句型,多译为“某人正在做……时,突然……”。在简单的句子中容易看出,一旦句子变得复杂一些,可能就不太容易识别这种句型。

  She said she and a friend had gone out to dinner that night,and were walking home together at about 10 o“clock,when a "very big,very tall man",accosted them and demanded their purses.

  3、“too…to”句型

  Then I remembered how often I,too,had been indifferent to the grandeur of each day,too preoccupied with petty and sometimes even mean concerns to respond to the splendor of it all.

  4、“so much that…”句型

  But he developed gradually a very musical English. He learnt to write sentences that fall away on the ear with a misty languor and it delighted him so much that he could never have enough of it.

  5、“when”引导状语从句有时并不好译,不能一看到when从句就考虑译为“当……的时候”,它还有许多种译法。

  Anything is better than not to write clearly. There is nothing to be said against lucidity,and against simplicity only the possibility of dryness. This is a risk that is well worth taking when you reflect how much better it is to be bold than to wear a curly wig.

  6、“not…because…”,有时可否定前面,有时可否定because本身,往往出现歧义。应根据上下文面判定。

  In 1600 the earth was not the center of the universe because the majority then supposed it was;nor,because she had more readers,was Ella wheeler Wilcox a better poet than Father Hopkins.

  7、“so…that,such…that”是一个普通的句型,但在同一个句子里有两处使用它却比较少见。

  The truth is,that in one point of view,this matter of national literature has come to such a pass with us,that in some sense we must turn bullies,else the day is lost,or superiority so far beyond us,that we can hardly say it will ever be ours.

  8、“by doing…”结构。这个结构的意思是“通过(做)……”,但翻译实践中不能拘泥于这种释义,不少情况下需要灵活变通。

  The hippos,by depositing dung in the water,fed the fish that support the storks that destroy the rare trees.

  9、下面例句为一倒装句,主语很长,而且又含有非常复杂的句型。这是以形容词作表语的倒装,翻译实践中多把倒装部分译到最前面。

  No less obvious is the fact there are great numbers of people so constituted or so brought up that they cannot get so much pleasure out of processes and experiences resulting in a poorer life less full of meaning.

  10、“what…of”句型

  I can not say of myself what Johnson said of Pope:He never passed a fault unamended by indifference,nor quitted it by despair. I do not write as I do;I write as I can.

【结尾】以上就是2020年陕西省成人高考高起点《英语》必考句型(六)的相关内容,想了解更多关于陕西成考信息的考生可关注陕西成考网。陕西成考网将为考生们提供更多的陕西成考学习方法、常见问题等相关信息。

成考倒计时

107

立刻定制专属提升方案

获取方案 OR 点我咨询 点我关注 点我加群

注:详细内容及信息以陕西省教育招生考试院为准

未经授权不得转载,如需转载请注明出处。

转载请注明:文章转载自 陕西成考网 [http://www.ckw.sx.cn/]
本文关键词:
本文地址:http://www.ckw.sx.cn/show-1032-7475-1.html

上一篇:2020年陕西省成人高考高起点《英语》必考句型(五)
下一篇:2020年陕西省成人高考高起点《英语》必考句型汇总

陕西成人高考提升便捷服务

【考试时间:10月24、25日】

陕西成人高考报名入口 考生自助查询服务大厅
距2020全国成人高考:仅剩 107
【请广大考生提前备考】
加入陕西成考公众号
陕西成考网
微信公众号
(扫一扫加入)
加入陕西成考交流群

扫一扫加入微信交流群

与考生自由互动、并且能直接与资深老师进行交流、解答。